(출처-조선일보 2014.11.17 안대회 성균관대 교수·한문학)
달을 샀다는 아이에게 아이 종이 나를 속여 말했네. "오늘 밤 달을 사다 매달아 놨소." 어떤 시장에서 샀는지는 모르겠으나 달 값을 몇 문(文)이나 주었지? | 答奴告買月 |
/박상훈
조선 후기의 문신·학자인 무명자(無名子) 윤기(尹愭·1741∼1826)가 일곱 살 어린 나이에 썼다.
평범해 보이지만 독창적이고 흥미로운 작품이다.
아이 둘이 지붕 위로 솟아오른 달을 보고 있다.
아이 둘이 지붕 위로 솟아오른 달을 보고 있다.
어린 종이 장난기가 동해서 자기가 달을 사다 허공에 매달아 놨노라고 뻔한 거짓말을 했다.
"거짓말!"이라 대꾸한다면 정말 멋이 없는 대답이다.
어린 윤기는 "얼마 주고 샀는데?"라고 되받아친다.
네가 거짓말하는 줄 다 안다는 말을 저렇게 재치 있게 표현했다.
달 아래 두 아이가 익살맞게 주고받은 대화를 글로 옮겨 적으니 바로 훌륭한 시가 되었다.
달 아래 두 아이가 익살맞게 주고받은 대화를 글로 옮겨 적으니 바로 훌륭한 시가 되었다.
두 명의 어린 시인이 탄생했다.
달을 보면 자연스럽게 시인이 되던 시대의 밤 풍경이다.
'文學,藝術 > 고전·고미술' 카테고리의 다른 글
[그림이 있는 조선풍속사]<36> 법고(法鼓)를 치는 뜻 (0) | 2014.11.23 |
---|---|
정민의 世說新語 [289] 병동지한(甁凍知寒) (0) | 2014.11.19 |
정민의 세설신어 [136] 토붕와해(土崩瓦解) (0) | 2014.11.16 |
정민의 세설신어 [135] 수락석출(水落石出) (0) | 2014.11.14 |
정민의 세설신어 [134] 쟁신칠인(諍臣七人) (0) | 2014.11.13 |